I want you to know thing's are going to be different for us.
Voglio che tu sappia che le cose saranno diverse tra noi.
Mr, Watters, I don't know thing one about insurance, but I'm guessing it's your job to find a way not to pay these poor people,
Signor Watters, io non capisco niente di assicurazioni ma credo che il suo compito sia trovare un sistema per non pagare la povera gente.
No, it's just that when we were doing our whole, you know, thing,
No, solo quando facevamo quella cosa, capisci.
All that "Papi, " you know, thing you do.
Ma si', tutto questo atteggiamento alla "Papi".
Or like one of those, you know, thing.
O come uno di quei, sapete, affari.
I don't know thing one about Paul Moore.
Io non so proprio nulla di Paul Moore.
I know thing you want to know, miss blair,
So cosa vuole sapere, signorina Blair, ma non dovrei dirglielo io.
{\pos(192, 190)}You know, thing are rough when "I know you" {\pos(192, 190)}can be taken as an insult.
Sa, si e' messi male quando "So chi e'" puo' essere preso per un insulto.
There are lots of benefits, but above all it keeps your body fit, active and best for all kinds of work and as we know thing substitutes a healthy body.
Ci sono un sacco di vantaggi, ma soprattutto mantiene il vostro corpo in forma, attivo e migliore per tutti i tipi di lavoro, e come sappiamo cosa sostituisce un corpo sano.
I'm not nervous. Just... you know, the whole "who you know" thing is so obvious.
Non sono nervosa, però... sai, il concetto del "chi conosci tu" è troppo ovvio.
You know, thing is, you have that now, too, don't you, someone you love more than anything, even yourself.
Sai, il fatto è che adesso ce l'hai anche tu, giusto? Intendo dire, qualcuno che ami più di qualsiasi altra cosa, persino di te stesso.
That would have defeated the whole need-to-know thing.
Ma avrebbe significato... dire addio alla segretezza.
You know... Thing that makes it so that everything doesn't happen at once.
Sai... ciò che fa si che tutto non accada insieme.
The department's going to give him a, you know, thing.
Il dipartimento ha intenzione di dargli... una cosa. Cosa?
Well, I go--I was, but I got a special, you know, thing from the doctor, so yeah.
Beh, doveva essere cosi', ma il dottore mi ha dato un... un coso speciale, percio' si'. - Mi sei mancato.
Like the whole, you know, thing with your mom and...
Tutta la storia, sai, di tua madre e...
I know it's my... you know, thing... But if you would shoot the duck, I'd appreciate it.
Cioe'... so che e' la mia, sai, cosa... ma se spari tu all'oca lo apprezzerei.
It's a 'Platformer' This very well know thing.
E' un 'Platformer' Roba molto popolare.
1.0170159339905s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?